1
00:00:56,978 --> 00:01:01,978
Subtitles by @vladfla 
Vlad Fla Filmes, YouTube channel

2
00:01:12,531 --> 00:01:13,574
It's night.

3
00:01:17,578 --> 00:01:19,288
Everyone, close your eyes.

4
00:01:24,543 --> 00:01:27,462
Mafia... open your eyes.

5
00:01:30,924 --> 00:01:33,886
Mafia... kill someone.

6
00:01:37,556 --> 00:01:39,641
Mafia... close your eyes.

7
00:01:43,520 --> 00:01:46,231
Doctor... open your eyes.

8
00:01:48,650 --> 00:01:51,403
Doctor... save someone.

9
00:01:58,368 --> 00:02:01,330
Doctor... close your eyes.

10
00:02:08,127 --> 00:02:09,795
It's morning. To wake up.

11
00:02:10,464 --> 00:02:13,759
Last night the mafia killed 
someone.

12
00:02:13,842 --> 00:02:16,053
The Doctor didn't guess correctly.

13
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
And whoever was killed...

14
00:02:18,722 --> 00:02:19,640
Sara.

15
00:02:19,723 --> 00:02:22,684
Ah, come on, doctors.

16
00:02:26,063 --> 00:02:28,023
Let's vote.

17
00:02:28,106 --> 00:02:29,775
Who said, Babak?

18
00:02:33,362 --> 00:02:35,364
Look at her. She is delighted.

19
00:02:35,781 --> 00:02:36,865
OK.

20
00:02:36,949 --> 00:02:38,825
Who do you think you are, Mohsen?

21
00:02:39,451 --> 00:02:41,328
You are making a mistake. 
Raise your hand.

22
00:02:42,371 --> 00:02:43,497
You will see.

23
00:02:43,789 --> 00:02:45,123
Who do you think you are, Farhad?

24
00:02:48,377 --> 00:02:49,795
Who do you think you are, Neda?

25
00:02:52,130 --> 00:02:53,423
Without this one.

26
00:02:54,341 --> 00:02:56,009
Neda, defend yourself.

27
00:02:56,093 --> 00:02:57,803
You are making a mistake.

28
00:02:57,886 --> 00:03:00,806
One of you is a citizen.

29
00:03:01,056 --> 00:03:03,267
You're making me be the 
mafia.

30
00:03:03,350 --> 00:03:04,977
You're letting them win.

31
00:03:05,435 --> 00:03:06,770
Did anyone buy this?

32
00:03:07,396 --> 00:03:08,480
Thank you very much.

33
00:03:08,564 --> 00:03:09,606
Sorry Neda.

34
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
You have been sentenced to death.

35
00:03:11,316 --> 00:03:12,484
His last words.

36
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
My last words?

37
00:03:13,819 --> 00:03:15,863
Babak, take care of our baby.

38
00:03:17,406 --> 00:03:18,782
I lost the game.

39
00:03:18,866 --> 00:03:20,784
It's just a game, baby.

40
00:03:20,868 --> 00:03:23,245
Don't worry about Shabnam. I go
find a sweet mother for her.

41
00:03:23,662 --> 00:03:26,874
My ghost will find you and 
gouge out your eyes.

42
00:03:26,957 --> 00:03:28,667
You're giving me the creeps.

43
00:03:28,959 --> 00:03:30,043
It's not funny.

44
00:03:30,127 --> 00:03:31,503
The Mafia is the winner.

45
00:03:32,379 --> 00:03:33,839
Neda and Sara were both citizens.

46
00:03:35,465 --> 00:03:36,717
See, I told you.

47
00:03:36,800 --> 00:03:40,387
But you two are so good at 
lie. It's hard to believe in a 
word of what he says.

48
00:03:40,512 --> 00:03:41,847
Who was it then?

49
00:03:41,930 --> 00:03:44,099
Obviously it was, Babak.

50
00:03:44,183 --> 00:03:45,184
Babak and Mohsen.

51
00:03:45,267 --> 00:03:47,269
I told Farhad, but he is very 
stubborn.

52
00:03:48,103 --> 00:03:50,772
Without this one. Let's take some photos.

53
00:03:50,939 --> 00:03:52,149
Forget it.

54
00:03:53,358 --> 00:03:54,318
Where did you put it?

55
00:03:54,401 --> 00:03:55,402
It's in the freezer.

56
00:03:55,777 --> 00:03:57,905
Neda, see shabnam. Make sure 
She's not on top.

57
00:03:57,988 --> 00:03:59,865
She is sleeping. The monitor is 
in my pocket.

58
00:04:00,240 --> 00:04:02,409
I think I'll prepare the barbecue.

59
00:04:03,619 --> 00:04:05,579
I know this brand.

60
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
It doesn't feel good.

61
00:04:07,623 --> 00:04:09,082
You'll be fine, give up.

62
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
It makes me vomit.

63
00:04:10,918 --> 00:04:12,461
Where are your glasses?

64
00:04:14,171 --> 00:04:16,214
Ladies. Who wants a shot?

65
00:04:16,298 --> 00:04:18,050
I'm breastfeeding.

66
00:04:18,800 --> 00:04:22,513
It's good for you. Will keep the baby 
sleeping all night.

67
00:04:22,596 --> 00:04:24,056
- He's crazy.
- Do you want one?

68
00:04:24,139 --> 00:04:25,224
I'll take one.

69
00:04:26,141 --> 00:04:27,434
Anyone else?

70
00:04:27,518 --> 00:04:28,977
You know that Mohsen and I don't 
we drink.

71
00:04:29,311 --> 00:04:31,271
You are party poopers.

72
00:04:32,105 --> 00:04:34,608
So it's you, me and a little to 
Sara.

73
00:04:35,651 --> 00:04:38,987
Don't go overboard and get drunk.

74
00:04:39,696 --> 00:04:41,949
Don't be like that.

75
00:04:42,783 --> 00:04:44,576
Just a few doses for my pain 
tooth.

76
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
I'm serious. I don't want 
deal with it.

77
00:04:47,371 --> 00:04:48,455
Take it easy.

78
00:04:48,539 --> 00:04:49,706
We need someone to take care of 
you.

79
00:04:49,790 --> 00:04:51,124
Where are the children sleeping?

80
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
They are in the room with Shabnam.

81
00:05:05,514 --> 00:05:06,723
Guys. Let's go out.

82
00:05:07,432 --> 00:05:09,268
What are you doing?

83
00:05:10,269 --> 00:05:11,728
Come on, she's awake.

84
00:05:11,979 --> 00:05:13,856
Don't wake her up. Let her sleep.

85
00:05:14,481 --> 00:05:15,816
Is she awake?

86
00:05:24,241 --> 00:05:25,242
Dear.

87
00:05:25,993 --> 00:05:27,828
My beautiful girl.

88
00:05:28,078 --> 00:05:30,247
Sleep. Sleep my love.

89
00:05:31,290 --> 00:05:32,791
What is it?

90
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
What happened?

91
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
Why are you looking at me like that?

92
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
Sleep.

93
00:05:41,175 --> 00:05:42,176
Sleep, darling.

94
00:06:11,038 --> 00:06:13,290
Maryam. Open your eyes.

95
00:06:13,582 --> 00:06:15,959
Look at me, call me.

96
00:06:16,043 --> 00:06:19,546
It's daytime. The sun is sunny...

97
00:06:20,714 --> 00:06:23,800
We have to learn this before 
teach.

98
00:06:23,884 --> 00:06:25,093
You will have to learn.

99
00:06:25,385 --> 00:06:27,012
We have to learn.

100
00:06:27,137 --> 00:06:28,138
Do it.

101
00:06:28,805 --> 00:06:29,806
You're welcome.

102
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Like this?

103
00:06:32,017 --> 00:06:34,019
No. Put it in the middle.

104
00:06:34,102 --> 00:06:36,146
Have you never done this before?

105
00:06:36,563 --> 00:06:37,773
Like this.

106
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
Yes, that's better.

107
00:06:39,566 --> 00:06:41,443
I'm learning a little.

108
00:06:41,693 --> 00:06:42,694
Very good.

109
00:06:42,778 --> 00:06:46,782
Do you know that last week by 
first time I made gourmet subzi

110
00:06:46,907 --> 00:06:49,576
and Farhad was very impressed.

111
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
Bravo.

112
00:06:50,827 --> 00:06:51,745
Very good.

113
00:06:51,828 --> 00:06:52,746
Thanks.

114
00:06:52,829 --> 00:06:54,665
Have you decided on a second baby?

115
00:06:54,915 --> 00:06:56,083
One is enough.

116
00:06:56,166 --> 00:06:59,378
When Barbod grows up a little, I will have 
my second.

117
00:06:59,461 --> 00:07:00,504
That's a handful.

118
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
A single child becomes spoiled.

119
00:07:03,215 --> 00:07:06,260
I don't want him to be alone. 
It's not fair.

120
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
I wouldn't mind another one, but 
it's very difficult.

121
00:07:09,847 --> 00:07:11,723
Only one has been a struggle.

122
00:07:11,807 --> 00:07:13,225
Shabnam is a good baby.

123
00:07:13,308 --> 00:07:15,018
What would you do if you had one 
boy?

124
00:07:15,102 --> 00:07:18,397
Shabnam is a quiet child. We 
We are the only ones on edge.

125
00:07:18,480 --> 00:07:21,108
It's a good thing you waited before 
have her.

126
00:07:22,401 --> 00:07:23,819
Why?

127
00:07:24,486 --> 00:07:27,447
You were alone in Iran while 
Babak was here.

128
00:07:28,073 --> 00:07:29,366
It would have been difficult.

129
00:07:29,449 --> 00:07:30,450
Yes it is true.

130
00:07:30,826 --> 00:07:31,827
Yes?

131
00:07:31,910 --> 00:07:32,828
Can I get a skewer?

132
00:07:32,911 --> 00:07:35,289
Yes my dear.

133
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
What is it?

134
00:07:38,625 --> 00:07:39,626
I received it today.

135
00:07:39,710 --> 00:07:40,878
Look at you.

136
00:07:40,961 --> 00:07:42,379
I didn't know I had a tattoo.

137
00:07:42,462 --> 00:07:44,173
I wish the swelling would go down 
first.

138
00:07:44,256 --> 00:07:45,549
- Do you like?
- Yes.

139
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
Babak like it?

140
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
The other half is on his arm.

141
00:07:48,051 --> 00:07:48,969
How chic.

142
00:07:49,052 --> 00:07:49,970
I know.

143
00:07:50,053 --> 00:07:51,889
I wanted one like yours.

144
00:07:51,972 --> 00:07:54,933
When we decided to catch him, I 
I put it here.

145
00:07:55,017 --> 00:07:56,101
What is it?

146
00:07:56,185 --> 00:07:57,311
I really don't know.

147
00:07:57,394 --> 00:07:58,687
It was in the tattoo artist's book.

148
00:07:58,770 --> 00:07:59,730
Don't you know?

149
00:07:59,813 --> 00:08:00,814
You are special.

150
00:08:00,898 --> 00:08:02,107
Well, it's very unique.

151
00:08:09,907 --> 00:08:10,908
What is it?

152
00:08:13,994 --> 00:08:17,122
This toothache killed me last night 
all.

153
00:08:17,706 --> 00:08:20,083
I could have brought something from 
hospital.

154
00:08:23,337 --> 00:08:25,797
It came so suddenly.

155
00:08:33,138 --> 00:08:34,222
Did you resign?

156
00:08:36,558 --> 00:08:37,558
More or less.

157
00:08:39,311 --> 00:08:41,813
Neda is sensitive to this. She is 
asthmatic.

158
00:08:42,688 --> 00:08:44,274
I don't smoke at home.

159
00:08:47,110 --> 00:08:49,571
Is Neda okay? Is she settled?

160
00:08:52,783 --> 00:08:54,535
We get into this again.

161
00:08:57,496 --> 00:08:59,331
She is homesick.

162
00:08:59,831 --> 00:09:02,751
She's trying to like it here at least 
well of Shabnam.

163
00:09:03,502 --> 00:09:04,711
Are you both happy?

164
00:09:06,296 --> 00:09:09,132
She's happy, and I'm happy.

165
00:09:10,425 --> 00:09:11,927
Fantastic.

166
00:09:16,181 --> 00:09:17,808
You're barely around
lately, doctor.

167
00:09:19,434 --> 00:09:21,854
Since I was transferred to 
emergency...

168
00:09:21,937 --> 00:09:22,938
... my work has become difficult.

169
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
How difficult can it be? You stick 
people with needles.

170
00:09:28,527 --> 00:09:30,070
What do you know?

171
00:09:34,199 --> 00:09:35,826
Have you ever been in a situation...

172
00:09:36,827 --> 00:09:40,038
...where someone is taken to the ER 
under your watch,

173
00:09:40,956 --> 00:09:43,584
and no matter how hard you try 
save them...

174
00:09:43,667 --> 00:09:44,960
... Is there no way?

175
00:09:47,254 --> 00:09:49,673
This morning, a young woman arrived at 
3:00 a.m.

176
00:09:49,840 --> 00:09:51,216
She was my last patient.

177
00:10:03,395 --> 00:10:05,189
Did you know her?

178
00:10:17,075 --> 00:10:18,869
Are you two at it again?

179
00:10:19,620 --> 00:10:21,371
Mohsen said dinner is 
ready.

180
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
OK.

181
00:10:25,042 --> 00:10:28,420
Without this one. Let's have dinner.

182
00:10:33,091 --> 00:10:34,635
Guys, it's freezing. Don't leave.

183
00:10:34,801 --> 00:10:35,636
Spend the night.

184
00:10:35,719 --> 00:10:37,721
I know, but we'd better get back.

185
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
Thank you for everything.

186
00:10:39,515 --> 00:10:42,309
Mohsen, thank you. We have fun 
a lot.

187
00:10:42,392 --> 00:10:43,393
The pleasure is mine.

188
00:10:45,812 --> 00:10:47,147
- Thank you very much.
- T shaky, Elahe.

189
00:10:47,231 --> 00:10:48,774
Take that too, thanks.

190
00:10:51,610 --> 00:10:52,569
Are you well?

191
00:10:52,653 --> 00:10:53,654
Yes.

192
00:10:54,655 --> 00:10:56,782
I'll get it for you.

193
00:11:10,879 --> 00:11:12,798
You haven't finished your story.

194
00:11:12,881 --> 00:11:14,174
It's nothing, it doesn't matter.

195
00:11:16,969 --> 00:11:19,346
I've told you hundreds of times.

196
00:11:19,429 --> 00:11:21,807
Say everything, or don't mention anything.

197
00:11:22,599 --> 00:11:26,353
I wanted to say something, but I didn't 
that ruined our night.

198
00:11:27,104 --> 00:11:28,397
Talk later.

199
00:11:28,480 --> 00:11:30,357
Take care of yourself. We talk more 
late.

200
00:11:31,441 --> 00:11:32,401
Farhad, it was a pleasure.

201
00:11:32,484 --> 00:11:33,610
In the same way.

202
00:11:33,694 --> 00:11:34,945
It was a great night.

203
00:11:35,028 --> 00:11:36,154
Good evening dear, thank you.

204
00:11:37,072 --> 00:11:38,198
I drive.

205
00:11:38,282 --> 00:11:39,199
Why?

206
00:11:39,283 --> 00:11:40,534
Do you want to drive like this?

207
00:11:40,617 --> 00:11:41,535
Why not?

208
00:11:41,618 --> 00:11:42,786
Because you're drunk. Give to 
me.

209
00:11:42,870 --> 00:11:45,122
Better than having a license 
suspended. Let's go in.

210
00:11:45,831 --> 00:11:48,333
Come on, the baby will wake up.

211
00:13:37,276 --> 00:13:38,819
What was Farhad talking about?

212
00:13:39,069 --> 00:13:41,697
What's your deal with Farhad?

213
00:13:42,990 --> 00:13:45,868
You two are the same.

214
00:13:46,159 --> 00:13:48,954
You know how he is.

215
00:13:49,204 --> 00:13:51,665
He didn't look well. I asked, but 
he didn't say anything.

216
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
Hello Mohsen.

217
00:13:57,921 --> 00:13:59,214
Yes, brother?

218
00:14:02,384 --> 00:14:04,553
Forget. Nothing I can do 
now.

219
00:14:05,721 --> 00:14:08,140
No, I'll get it when I 
see him.

220
00:14:09,057 --> 00:14:09,975
OK.

221
00:14:10,058 --> 00:14:13,061
Thank you, it was a fun night. 
Goodbye.

222
00:14:14,104 --> 00:14:15,731
What did he say?

223
00:14:16,315 --> 00:14:17,858
I left my phone charger.

224
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
It's good that you don't let yourself go 
back.

225
00:14:21,195 --> 00:14:23,363
Let's go back and sleep there.

226
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
I said we wouldn't stay. I 
I won't go back.

227
00:14:25,782 --> 00:14:27,409
I want to sleep in my own bed.

228
00:14:29,620 --> 00:14:31,163
Are you paying attention?

229
00:14:32,915 --> 00:14:35,542
What is he doing? It is 
going crazy.

230
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
It says to turn right.

231
00:14:38,712 --> 00:14:39,838
Go ahead.

232
00:14:39,922 --> 00:14:41,548
Wait, let's see what it's saying 
to go.

233
00:14:42,925 --> 00:14:44,009
Take care!

234
00:14:47,513 --> 00:14:48,889
You woke the baby up.

235
00:14:51,475 --> 00:14:53,560
Move your hand, I want to go back.

236
00:14:53,644 --> 00:14:54,770
For what? You can't...

237
00:14:55,729 --> 00:14:56,730
There is no turning back ahead.

238
00:14:56,813 --> 00:14:58,357
You can't reverse it. Go to 
front.

239
00:14:58,440 --> 00:14:59,358
Stop talking.

240
00:14:59,441 --> 00:15:00,359
My God, what is this?

241
00:15:09,952 --> 00:15:11,662
You're acting crazy.

242
00:15:11,745 --> 00:15:13,830
Keep your eyes on the road.

243
00:15:15,040 --> 00:15:18,377
There's something on the road. Take care!

244
00:15:19,545 --> 00:15:20,546
You ran over.

245
00:15:20,796 --> 00:15:21,922
What are you talking about?

246
00:15:22,005 --> 00:15:23,423
Just look at where you are 
going!

247
00:15:25,759 --> 00:15:27,970
Don't drink if you can't handle it 
this.

248
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
You know how to ruin the night.

249
00:15:30,973 --> 00:15:32,099
You are too annoying.

250
00:15:32,182 --> 00:15:33,392
Why are you sitting? Go 
check.

251
00:15:33,684 --> 00:15:34,768
What? Go check what?

252
00:15:34,852 --> 00:15:36,353
Go see what you did.

253
00:15:36,436 --> 00:15:39,147
What have I done? It's just a cat, 
so what?

254
00:15:40,482 --> 00:15:41,984
Why is everything a problem?

255
00:15:54,079 --> 00:15:55,205
What happened?

256
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
Nothing.

257
00:15:56,665 --> 00:15:58,166
What do you mean, nothing?

258
00:16:03,505 --> 00:16:04,673
Nothing happened.

259
00:16:05,048 --> 00:16:06,675
What was the sound then?

260
00:16:06,758 --> 00:16:08,635
Take a look for yourself if you 
don't believe me.

261
00:16:10,095 --> 00:16:11,597
Give me Shabnam's bag.

262
00:16:13,473 --> 00:16:14,766
Hey darling.

263
00:16:16,226 --> 00:16:17,227
Dear.

264
00:16:25,694 --> 00:16:27,029
Throw this in the trash.

265
00:17:16,869 --> 00:17:18,121
Without this one.

266
00:17:26,003 --> 00:17:27,381
Please let me drive.

267
00:17:27,756 --> 00:17:29,633
Will you stop?

268
00:17:30,050 --> 00:17:31,718
What difference does it make?

269
00:17:31,802 --> 00:17:33,679
We should go back to the house
Mohsen.

270
00:17:33,762 --> 00:17:36,807
I said we won't go back, 
So why should I go back?

271
00:17:36,890 --> 00:17:37,975
You are so stubborn.

272
00:17:38,058 --> 00:17:40,769
You won't let me drive, you 
won't come back.

273
00:17:41,228 --> 00:17:44,273
I don't want you to drive. You 
not well.

274
00:17:44,356 --> 00:17:45,274
What's wrong with me?

275
00:17:45,357 --> 00:17:46,275
You don't pay attention.

276
00:17:46,358 --> 00:17:49,069
If you have everything planned why 
you lost your license to 
police?

277
00:17:49,152 --> 00:17:51,488
What does this have to do with it? I 
I didn't have my insurance.

278
00:17:51,572 --> 00:17:52,990
Stop getting behind the wheel.

279
00:17:53,323 --> 00:17:55,284
My license was not with me. 
Let it go.

280
00:17:55,367 --> 00:17:56,660
Tell me, what should we do?

281
00:17:57,369 --> 00:17:59,329
- Tell me...
- You reject everything I say.

282
00:17:59,413 --> 00:18:00,747
You tell us what to do, my love.

283
00:18:00,831 --> 00:18:02,207
I don't know. Let's go to a hotel.

284
00:18:02,457 --> 00:18:03,959
For half an hour by car?

285
00:18:04,042 --> 00:18:05,836
Half an hour ago you said, "half 
time."

286
00:18:05,919 --> 00:18:07,754
We've been going in circles for two 
hours.

287
00:18:08,380 --> 00:18:09,923
Think about the poor baby.

288
00:18:14,928 --> 00:18:16,263
Where are you going?

289
00:18:16,346 --> 00:18:18,849
You said to go to a hotel. 
So let's go.

290
00:18:18,932 --> 00:18:21,101
- What can I do?
- Do whatever you want.

291
00:18:45,542 --> 00:18:46,835
And that?

292
00:18:48,795 --> 00:18:50,088
Yes.

293
00:18:54,009 --> 00:18:56,136
You don't want to go to one more 
crowded?

294
00:18:56,220 --> 00:19:01,308
This was the closest. Doesn't do 
difference.

295
00:19:06,146 --> 00:19:09,107
Give me my hoodie. In the back.

296
00:19:13,487 --> 00:19:16,073
Wait. Let's go together.

297
00:19:17,032 --> 00:19:19,326
Bring Shabnam's bag.

298
00:20:18,719 --> 00:20:19,970
Stay back, what are you 
doing.

299
00:20:20,053 --> 00:20:21,430
Why did you do this?

300
00:20:29,229 --> 00:20:30,814
Are you well?

301
00:20:33,442 --> 00:20:35,986
Forget it, come on.

302
00:20:36,069 --> 00:20:37,571
What?

303
00:20:43,577 --> 00:20:45,037
Let's go in.

304
00:20:52,920 --> 00:20:53,837
Goodnight.

305
00:20:53,921 --> 00:20:54,880
Welcome to the Hotel Normandie.

306
00:20:54,963 --> 00:20:56,173
Hi how are you?

307
00:20:56,256 --> 00:20:57,758
Good. Thank you.

308
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Who is the man at the front door?

309
00:21:00,427 --> 00:21:03,514
Sorry, I didn't see anyone.

310
00:21:03,597 --> 00:21:05,474
What, did something happen?

311
00:21:05,599 --> 00:21:07,226
He harassed my family.

312
00:21:07,309 --> 00:21:08,936
Oh, my God!

313
00:21:10,938 --> 00:21:14,441
I'll make sure, I look into 
That's it, don't worry.

314
00:21:15,108 --> 00:21:17,361
How many nights will you stay?

315
00:21:17,444 --> 00:21:19,446
Tonight, just tonight.

316
00:21:22,783 --> 00:21:25,869
Oh well you know we just 
We have a suite available.

317
00:21:25,953 --> 00:21:27,955
It's okay, don't worry. Good.

318
00:21:28,622 --> 00:21:30,082
What's your name?

319
00:21:30,165 --> 00:21:31,375
Babak Naderi.

320
00:21:31,458 --> 00:21:34,127
N-A-D-E-R-I.

321
00:21:34,628 --> 00:21:37,965
Could you please come in there 
right on the block?

322
00:21:39,299 --> 00:21:42,427
As you've probably seen, 
we keep the doors locked at night.

323
00:21:42,511 --> 00:21:45,889
So if you want to leave, just 
let me know.

324
00:21:45,973 --> 00:21:47,558
and I will open the doors for you

325
00:21:47,641 --> 00:21:50,978
and your own room key, go 
let him in from outside.

326
00:21:52,145 --> 00:21:56,149
Please, please. Never push the 
door.

327
00:21:57,651 --> 00:22:01,655
And here's your room key.

328
00:22:04,324 --> 00:22:05,826
Thanks.

329
00:22:06,368 --> 00:22:10,581
This is on the fourth floor fourth bedroom 
room 414.

330
00:22:10,664 --> 00:22:12,583
And the elevator is right around the corner.

331
00:22:12,666 --> 00:22:14,418
Welcome to the Hotel Normandie.

332
00:22:14,501 --> 00:22:16,336
- Thanks.
- Thanks.

333
00:23:17,064 --> 00:23:18,565
Where is Shabnam?

334
00:23:18,649 --> 00:23:21,652
I changed my clothes and put them in the 
another room.

335
00:23:24,988 --> 00:23:26,031
Is she sleeping there?

336
00:23:26,114 --> 00:23:27,741
Yes, it's comfortable.

337
00:23:32,246 --> 00:23:34,790
I'll take a shower, you go to bed.

338
00:23:34,873 --> 00:23:35,874
OK.

339
00:26:07,526 --> 00:26:08,527
Neda.

340
00:26:13,365 --> 00:26:15,784
The baby is awake.

341
00:26:18,078 --> 00:26:20,080
Stand up, please, see what she 
want.

342
00:26:39,099 --> 00:26:40,642
What is this, my love?

343
00:26:41,143 --> 00:26:42,644
What is it?

344
00:26:46,565 --> 00:26:48,317
My love. What is it?

345
00:26:51,486 --> 00:26:54,990
Sleep, my love. Sleep.

346
00:27:00,037 --> 00:27:03,415
No. No, my love.

347
00:27:03,498 --> 00:27:04,791
Mommy!

348
00:27:10,506 --> 00:27:11,965
Mommy!

349
00:27:12,799 --> 00:27:14,176
Mommy!

350
00:27:30,817 --> 00:27:31,818
Hey.

351
00:27:33,654 --> 00:27:34,821
Are you lost?

352
00:27:37,157 --> 00:27:38,992
<i>Hey.</i>

353
00:28:08,856 --> 00:28:12,192
Sleep, my love. Sleep.

354
00:28:27,916 --> 00:28:29,251
What is...

355
00:28:29,334 --> 00:28:30,627
It was nothing...

356
00:28:31,295 --> 00:28:33,672
Here, my love. Take this.

357
00:28:34,381 --> 00:28:36,049
Sleep.

358
00:29:49,873 --> 00:29:52,292
What is this, dear? I am here.

359
00:29:52,376 --> 00:29:54,837
Let's go down.

360
00:29:56,463 --> 00:30:00,592
Come here, my love. Come here.

361
00:30:03,387 --> 00:30:05,430
What is it?

362
00:30:34,918 --> 00:30:36,420
Sit here.

363
00:30:36,753 --> 00:30:38,297
Yes my love. Let's go.

364
00:30:39,047 --> 00:30:42,384
Let's get some milk.

365
00:30:42,968 --> 00:30:44,845
It's okay, my love.

366
00:31:01,695 --> 00:31:05,073
Hello.

367
00:31:11,872 --> 00:31:12,873
Hello.

368
00:31:13,373 --> 00:31:14,291
Hello.

369
00:31:14,374 --> 00:31:15,876
How can I help?

370
00:31:16,210 --> 00:31:18,128
I need hot water, please.

371
00:31:18,212 --> 00:31:20,714
- Of course, follow me.
- Thanks.

372
00:31:27,554 --> 00:31:31,391
- Oh, let me.
- Thanks.

373
00:31:40,901 --> 00:31:45,239
- Oh, can I?
- Certainty.

374
00:31:48,075 --> 00:31:53,413
- She's so cute.
- Thanks.

375
00:31:53,747 --> 00:31:56,041
Did you know I met Bobby Kennedy once? 
time?

376
00:31:56,124 --> 00:31:57,793
Do you know who it was?

377
00:31:58,418 --> 00:31:59,711
No, I don't.

378
00:31:59,795 --> 00:32:01,505
He was the attorney general of 
United States.

379
00:32:01,588 --> 00:32:05,259
under his brother, President John 
Fitzgerald Kennedy.

380
00:32:05,592 --> 00:32:07,594
Both were murdered.

381
00:32:08,095 --> 00:32:09,513
Oh yes.

382
00:32:09,596 --> 00:32:13,267
I met a lot of people and I've been to 
many places.

383
00:32:13,600 --> 00:32:18,605
Paris, nightclub shootings.

384
00:32:18,939 --> 00:32:23,944
Puerto Rico, where a hurricane killed 
more than 2000 people.

385
00:32:24,611 --> 00:32:27,614
Las Vegas at the Bellagio Hotel.

386
00:32:27,948 --> 00:32:32,202
I was here last week 
when that African-American boy

387
00:32:32,286 --> 00:32:34,288
was shot and killed.

388
00:32:36,290 --> 00:32:42,087
And the ghost fire where the warehouse
burned 40 people

389
00:32:42,171 --> 00:32:44,840
to death in front of my eyes.

390
00:32:45,632 --> 00:32:46,550
Oh yes.

391
00:32:46,633 --> 00:32:48,969
I've seen a lot of deaths. All types.

392
00:32:49,636 --> 00:32:52,890
But the worst, the worst.

393
00:32:52,973 --> 00:32:57,644
It is the death of a child that is 
very painful.

394
00:33:03,483 --> 00:33:06,486
Sometimes there is no way out.

395
00:33:07,321 --> 00:33:13,327
You know, it's like quicksand, when 
the more you fight,

396
00:33:13,827 --> 00:33:16,830
the deeper you go.

397
00:33:23,003 --> 00:33:28,926
I'm sorry if my words 
disturbed.

398
00:33:29,009 --> 00:33:31,011
Have a peaceful night.

399
00:34:37,286 --> 00:34:38,871
What are you doing here?

400
00:34:40,038 --> 00:34:41,498
When did you come down?

401
00:34:43,750 --> 00:34:46,962
I came to get hot water for the baby.

402
00:34:57,848 --> 00:34:59,516
You can leave.

403
00:35:01,810 --> 00:35:03,687
I'll put her to sleep.

404
00:35:06,481 --> 00:35:07,900
I said, you can go.

405
00:35:13,697 --> 00:35:16,533
I don't know why she's acting 
like this tonight.

406
00:35:20,579 --> 00:35:22,331
She is happy.

407
00:35:22,706 --> 00:35:24,499
She likes to play, I think.

408
00:35:24,958 --> 00:35:26,251
Isn't it true?

409
00:35:29,379 --> 00:35:31,340
Go up and sleep.

410
00:35:31,757 --> 00:35:34,051
I'll put her to sleep and go upstairs.

411
00:35:35,302 --> 00:35:36,303
He is sure?

412
00:36:17,970 --> 00:36:18,971
Did she sleep?

413
00:36:22,808 --> 00:36:23,809
What is it?

414
00:36:25,352 --> 00:36:26,353
What is it?

415
00:36:26,854 --> 00:36:27,855
What's the problem?

416
00:36:28,438 --> 00:36:29,439
Where is the baby?

417
00:36:29,773 --> 00:36:30,983
What do you mean by "where is the 
baby?"

418
00:36:38,156 --> 00:36:39,157
What happened?

419
00:36:41,034 --> 00:36:42,786
Why is Shabnam here?

420
00:36:43,203 --> 00:36:44,872
You took her from me!

421
00:36:44,955 --> 00:36:46,415
I was asleep.

422
00:36:46,498 --> 00:36:48,333
You left the baby alone and came 
up?

423
00:36:48,417 --> 00:36:49,668
Give it to me.

424
00:36:49,751 --> 00:36:51,003
Give it to me!

425
00:36:52,337 --> 00:36:54,131
- Leave her alone.
- Give it to me!

426
00:36:54,590 --> 00:36:56,175
Have you gone crazy?

427
00:36:56,258 --> 00:36:57,509
I gave it to you!

428
00:36:57,593 --> 00:36:58,802
What are you talking about?

429
00:37:03,307 --> 00:37:05,851
What if something had happened to her?

430
00:37:13,901 --> 00:37:15,485
Have you gone crazy?

431
00:37:17,821 --> 00:37:19,239
My dear.

432
00:37:23,702 --> 00:37:24,912
Climb.

433
00:37:26,580 --> 00:37:27,831
Let's go.

434
00:37:27,915 --> 00:37:29,541
I'll bring it myself. You are going.

435
00:37:30,250 --> 00:37:31,418
Mom is here.

436
00:37:48,894 --> 00:37:50,312
Neda...

437
00:37:50,687 --> 00:37:52,022
What happened now?

438
00:37:52,105 --> 00:37:53,690
Nothing, sorry.

439
00:37:54,274 --> 00:37:56,235
Call if you need anything.

440
00:37:56,318 --> 00:37:58,028
Go to bed. I'm going, I'm going.

441
00:39:36,251 --> 00:39:38,795
What are you doing so late 
at night?

442
00:39:43,842 --> 00:39:45,344
Is Shabnam sleeping?

443
00:39:45,761 --> 00:39:46,762
Yes.

444
00:39:58,357 --> 00:39:59,358
Babak...

445
00:40:02,319 --> 00:40:03,987
Why did you leave me?

446
00:40:06,406 --> 00:40:07,824
What?

447
00:40:09,034 --> 00:40:11,161
Why did you leave me?

448
00:40:14,248 --> 00:40:15,457
What are you saying...

449
00:40:16,875 --> 00:40:18,126
...So late at night?

450
00:41:00,294 --> 00:41:01,378
Babak...

451
00:41:02,171 --> 00:41:03,338
Babak...

452
00:41:14,057 --> 00:41:16,185
<i>Babak, open the door if you are 
awake.</i>

453
00:41:41,335 --> 00:41:42,336
What?

454
00:41:43,045 --> 00:41:44,171
What's the problem?

455
00:41:44,796 --> 00:41:46,590
Why are you acting like this?

456
00:41:46,840 --> 00:41:49,760
I had a hard time getting her to sleep.

457
00:41:50,385 --> 00:41:51,720
I'm talking to you.

458
00:41:53,972 --> 00:41:55,641
Why are you looking at it like that?

459
00:41:56,391 --> 00:41:57,851
Give me the baby.

460
00:41:58,268 --> 00:42:01,230
You lost your life. I won't let 
you drink again.

461
00:42:01,313 --> 00:42:02,231
Give me the baby!

462
00:42:02,314 --> 00:42:03,232
Where were you?

463
00:42:03,315 --> 00:42:04,233
Where was I?

464
00:42:04,316 --> 00:42:05,984
Where was I? You lost the 
head?

465
00:42:06,068 --> 00:42:07,277
Where were you now?

466
00:42:08,445 --> 00:42:10,948
I can't even talk to you. You 
It's being ridiculous.

467
00:42:16,828 --> 00:42:18,580
It's nothing darling, sleep.

468
00:42:25,087 --> 00:42:26,505
Turn off the light.

469
00:42:30,050 --> 00:42:33,470
It's nothing, my love. Go to sleep.

470
00:42:34,763 --> 00:42:36,849
Sleep, my love. Sleep.

471
00:42:37,599 --> 00:42:38,767
Sleep my love.

472
00:43:16,013 --> 00:43:17,723
Babak, what's the matter with you?

473
00:43:18,682 --> 00:43:20,434
I'm tired of this.

474
00:43:22,436 --> 00:43:24,771
Where were you, right now?

475
00:43:30,444 --> 00:43:32,863
What do you mean "where was I?"

476
00:43:33,864 --> 00:43:35,449
I was down there.

477
00:43:37,618 --> 00:43:41,205
You weren't sitting there 
chair filing your nails?

478
00:43:46,335 --> 00:43:48,212
Babak, what are you talking about?

479
00:43:57,221 --> 00:44:00,307
I don't know what...

480
00:44:05,103 --> 00:44:06,313
What is that?

481
00:44:06,396 --> 00:44:07,814
I've heard this before.

482
00:44:12,361 --> 00:44:14,112
What's going on in this garbage?

483
00:44:30,379 --> 00:44:31,922
Where is he?

484
00:44:32,005 --> 00:44:33,966
- Where are you going?
- I'll go up and check.

485
00:44:45,060 --> 00:44:46,770
Excuse me.

486
00:44:46,854 --> 00:44:48,188
Hello.

487
00:46:45,055 --> 00:46:48,141
Sleep, darling. Sleep.

488
00:46:53,814 --> 00:46:55,983
Sleep, darling.

489
00:46:57,401 --> 00:46:58,402
Take a look.

490
00:46:58,485 --> 00:46:59,736
What is it?

491
00:47:01,780 --> 00:47:03,615
I didn't get this photo of Shabnam.

492
00:47:03,824 --> 00:47:06,285
You probably picked it up by mistake.

493
00:47:06,368 --> 00:47:07,369
Do you think I'm one?

494
00:47:07,452 --> 00:47:10,664
I wouldn't forget to take a photo 
by Shabnam with my flash.

495
00:47:10,747 --> 00:47:12,833
You check it with the flashlight 
your phone at all times.

496
00:47:12,916 --> 00:47:15,377
You touched it by mistake.

497
00:47:16,879 --> 00:47:18,422
What else could it be?

498
00:47:20,924 --> 00:47:23,969
Someone came into our room and 
took a picture of her with my phone.

499
00:47:25,804 --> 00:47:27,181
What was up there, anyway?

500
00:47:27,264 --> 00:47:29,141
Nothing, it's the roof. Just a bunch of 
pipes.

501
00:47:29,224 --> 00:47:31,059
It's the pipes then...

502
00:47:31,560 --> 00:47:33,896
You exaggerate.

503
00:47:38,192 --> 00:47:40,277
Does this sound like pipes?

504
00:47:45,073 --> 00:47:46,074
Who is this?

505
00:47:52,080 --> 00:47:53,332
Who was it?

506
00:47:54,791 --> 00:47:55,792
Who was that?

507
00:47:56,376 --> 00:47:57,377
Nobody, nobody.

508
00:47:58,003 --> 00:47:58,921
Give me the phone.

509
00:47:59,004 --> 00:48:00,881
This is ridiculous. Hotels have 
stalkers?

510
00:48:01,882 --> 00:48:02,883
Who are you calling?

511
00:48:07,554 --> 00:48:12,309
Hello, I wanted to inform you that my 
family is in a hotel

512
00:48:12,392 --> 00:48:16,063
and someone keeps disturbing us.

513
00:48:16,230 --> 00:48:18,315
There are no hotel staff for 
close.

514
00:48:18,398 --> 00:48:19,399
We call.

515
00:48:21,235 --> 00:48:24,154
No, they didn't steal anything.

516
00:48:24,238 --> 00:48:26,990
They are just disturbing us.

517
00:48:27,074 --> 00:48:29,076
No, I didn't see anyone.

518
00:48:30,786 --> 00:48:32,788
We are staying at the Hotel Normandie.

519
00:48:34,081 --> 00:48:35,874
My name is Babak Naderi.

520
00:48:35,958 --> 00:48:43,966
B-A-B-A-K N-A-D-E-R-I.

521
00:48:47,427 --> 00:48:49,847
We are waiting, thank you.

522
00:48:52,349 --> 00:48:54,977
What will the police do? No 
we saw no one.

523
00:48:59,940 --> 00:49:01,149
Let's go.

524
00:49:01,483 --> 00:49:02,484
Let's go.

525
00:49:03,277 --> 00:49:04,319
What do you mean?

526
00:49:04,403 --> 00:49:05,654
Let's go down.

527
00:49:05,737 --> 00:49:08,407
Leave her, she was sleeping.

528
00:49:08,490 --> 00:49:09,908
What's up with you tonight?

529
00:49:10,200 --> 00:49:11,869
Why are you acting like this, Babak?

530
00:49:13,203 --> 00:49:14,371
Come, get up.

531
00:49:14,621 --> 00:49:17,040
My head is exploding. Can I 
take a 10 minute nap?

532
00:49:22,087 --> 00:49:23,255
Let's go.

533
00:49:28,969 --> 00:49:30,804
Mom... Mom?

534
00:49:41,690 --> 00:49:43,066
Did you hear that?

535
00:49:44,109 --> 00:49:45,110
Yes.

536
00:49:48,322 --> 00:49:49,489
I'll check.

537
00:50:59,268 --> 00:51:01,937
I'm drunk and hallucinating, what about you?

538
00:51:02,354 --> 00:51:03,730
I don't understand...

539
00:51:03,814 --> 00:51:04,815
...what's happening now.

540
00:51:09,778 --> 00:51:11,572
It was very close.

541
00:51:12,990 --> 00:51:14,408
Who did he call "Mommy"?

542
00:51:15,409 --> 00:51:16,618
How would I know?

543
00:51:17,786 --> 00:51:19,746
I don't even know if I heard him correctly.

544
00:51:20,455 --> 00:51:22,624
He called "Mommy" twice.

545
00:51:23,125 --> 00:51:25,002
How can you not be sure?

546
00:51:46,773 --> 00:51:48,984
Were you the ones who called?

547
00:51:49,109 --> 00:51:50,027
Yes.

548
00:51:50,110 --> 00:51:52,112
Are you surprised to see me?

549
00:51:52,446 --> 00:51:54,698
Didn't expect the police?

550
00:51:54,781 --> 00:51:56,283
Oh yes.

551
00:51:57,284 --> 00:51:58,827
How did you get in?

552
00:51:59,620 --> 00:52:01,288
The door was open.

553
00:52:01,663 --> 00:52:03,665
It must be locked.

554
00:52:04,958 --> 00:52:06,752
How did you find our room?

555
00:52:06,835 --> 00:52:08,670
The check-in book.

556
00:52:09,004 --> 00:52:11,298
It seems like you are the only ones 
guests.

557
00:52:13,008 --> 00:52:14,510
Oh, really?

558
00:52:15,010 --> 00:52:17,012
Can I come in?

559
00:52:20,641 --> 00:52:22,976
Of course, please.

560
00:52:30,984 --> 00:52:32,986
So how can I help you?

561
00:52:35,489 --> 00:52:38,825
Someone has been disturbing us all night.

562
00:52:40,494 --> 00:52:43,497
Can you explain exactly what 
happened?

563
00:52:49,044 --> 00:52:53,257
The first time I was in the lobby, 
a woman came.

564
00:52:53,340 --> 00:52:55,801
When I came back, she was gone.

565
00:52:55,884 --> 00:52:57,094
I'm not understanding.

566
00:52:57,177 --> 00:53:00,305
I mean, there was someone in the lobby,

567
00:53:00,389 --> 00:53:04,226
but they disappear.

568
00:53:06,520 --> 00:53:08,605
They disappeared.

569
00:53:08,689 --> 00:53:10,274
I don't know.

570
00:53:10,357 --> 00:53:14,945
Perhaps. And second time there was a woman

571
00:53:15,028 --> 00:53:17,197
in our room there.

572
00:53:18,699 --> 00:53:20,534
The same one that disappeared?

573
00:53:21,368 --> 00:53:24,037
I didn't see her the second time.

574
00:53:24,538 --> 00:53:26,373
Can you confirm this?

575
00:53:28,041 --> 00:53:29,877
I'm not sure.

576
00:53:31,712 --> 00:53:34,715
Are you sure you weren't 
imagining this?

577
00:53:35,048 --> 00:53:37,801
No, it's happened twice.

578
00:53:37,885 --> 00:53:39,887
Are you taking anything?

579
00:53:43,390 --> 00:53:44,308
Like what?

580
00:53:44,391 --> 00:53:45,309
Just answer the question.

581
00:53:45,392 --> 00:53:46,310
Yes or no.

582
00:53:46,393 --> 00:53:47,978
Of course.

583
00:53:48,061 --> 00:53:49,980
I don't do drugs.

584
00:53:50,063 --> 00:53:51,899
What does your breath smell like?

585
00:53:53,233 --> 00:53:55,903
It's just my mouthwash.

586
00:53:56,236 --> 00:53:58,906
There's alcohol, you know?

587
00:53:59,907 --> 00:54:01,909
I have a toothache.

588
00:54:02,784 --> 00:54:05,787
There's something you're not telling me 
saying?

589
00:54:06,955 --> 00:54:09,958
No. Ask my wife.

590
00:54:10,584 --> 00:54:13,670
Someone was making noise in the 
roof.

591
00:54:13,754 --> 00:54:17,090
Someone is knocking on the door.

592
00:54:18,091 --> 00:54:19,510
Have you seen them?

593
00:54:19,593 --> 00:54:22,179
No, there was no one there.

594
00:54:22,262 --> 00:54:24,348
Look, it's five in the morning.

595
00:54:24,431 --> 00:54:26,225
And you want me to find someone 
knocking on your door?

596
00:54:26,308 --> 00:54:28,644
Who ran away in a hotel?

597
00:54:29,436 --> 00:54:31,313
They didn't run away.

598
00:54:31,438 --> 00:54:33,440
They also disappeared.

599
00:54:33,941 --> 00:54:36,360
You came here to make fun 
from me?

600
00:54:36,443 --> 00:54:38,529
No, I'm not making fun of 
you.

601
00:54:38,612 --> 00:54:40,697
You're the one who's deceiving me.

602
00:54:40,781 --> 00:54:42,366
I'm done.

603
00:54:42,449 --> 00:54:46,787
Please sir, it's a long night.

604
00:54:48,455 --> 00:54:51,208
Babak, stay calm. Don't be mad.

605
00:54:52,125 --> 00:54:53,544
OK. Sorry.

606
00:54:53,627 --> 00:54:55,629
My wife is right.

607
00:54:56,296 --> 00:54:57,881
Before you arrive.

608
00:54:57,965 --> 00:55:01,969
We hear a child calling his mother 
of the bathroom.

609
00:55:02,970 --> 00:55:05,681
She listened.

610
00:55:05,973 --> 00:55:07,891
Yes true.

611
00:55:07,975 --> 00:55:09,810
And the child?

612
00:55:10,644 --> 00:55:12,312
The child was not there.

613
00:55:16,483 --> 00:55:19,486
Let me understand this as all 
others.

614
00:55:20,320 --> 00:55:21,905
Can I?

615
00:55:21,989 --> 00:55:23,490
Certainty.

616
00:55:36,295 --> 00:55:40,257
Yes my love.

617
00:55:41,341 --> 00:55:43,427
Dear.

618
00:55:56,565 --> 00:55:59,151
So this is your only son?

619
00:55:59,401 --> 00:56:02,404
- Yes.
- I thought there was another one.

620
00:56:03,405 --> 00:56:05,282
Well, what do you mean?

621
00:56:05,365 --> 00:56:07,784
You said a child 
called.

622
00:56:07,868 --> 00:56:10,871
I can see that your daughter is just a 
baby.

623
00:56:12,206 --> 00:56:13,916
No, he didn't call me.

624
00:56:14,374 --> 00:56:16,627
He just said mom.

625
00:56:16,710 --> 00:56:17,628
Excuse me, sir.

626
00:56:17,711 --> 00:56:20,631
It seems like you don't understand 
exactly.

627
00:56:20,714 --> 00:56:22,299
No, I completely understand.

628
00:56:22,382 --> 00:56:24,468
You said you heard sounds,

629
00:56:24,551 --> 00:56:27,471
you said you saw the people
disturbing you

630
00:56:27,554 --> 00:56:28,972
but they are not here now.

631
00:56:29,056 --> 00:56:31,141
This is not a police matter.

632
00:56:31,225 --> 00:56:33,644
You need to find a hunter 
ghosts.

633
00:56:33,727 --> 00:56:34,978
Ghost?

634
00:56:35,062 --> 00:56:36,063
Yes.

635
00:56:36,271 --> 00:56:39,525
If he can catch it, and not 
deceive him.

636
00:56:39,608 --> 00:56:40,984
Are you kidding us?

637
00:56:41,068 --> 00:56:43,445
No, I'm not kidding.

638
00:56:43,570 --> 00:56:45,322
We deal in facts.

639
00:56:45,405 --> 00:56:48,992
Things we can see, no 
hallucinations.

640
00:56:49,076 --> 00:56:51,078
But I'm telling the truth.

641
00:56:56,250 --> 00:56:58,043
Your baby is beautiful.

642
00:56:58,126 --> 00:57:00,379
Can I hold it?

643
00:57:00,462 --> 00:57:01,964
Yes.

644
00:57:07,886 --> 00:57:09,012
Come, my love.

645
00:57:10,264 --> 00:57:11,473
Thanks.

646
00:57:11,598 --> 00:57:15,602
She is adorable.

647
00:57:17,604 --> 00:57:19,606
Take care of her.

648
00:57:22,317 --> 00:57:24,069
Do you have children?

649
00:57:24,152 --> 00:57:26,822
I did, a daughter.

650
00:57:27,948 --> 00:57:31,618
What do you mean by "I did"?

651
00:57:31,994 --> 00:57:34,663
She was hit by a car.

652
00:57:37,124 --> 00:57:38,083
Sorry.

653
00:57:39,835 --> 00:57:41,211
Who is this?

654
00:57:41,295 --> 00:57:42,379
I don't know.

655
00:57:42,462 --> 00:57:45,132
It's probably my partner, 
let him in.

656
00:58:02,274 --> 00:58:04,693
Wasn't he here?

657
00:58:39,019 --> 00:58:40,270
What happened?

658
00:58:41,438 --> 00:58:42,856
What...

659
00:58:44,816 --> 00:58:45,817
Without this one.

660
00:59:26,942 --> 00:59:28,026
What is it?

661
00:59:28,694 --> 00:59:29,695
Your keys?

662
00:59:29,778 --> 00:59:31,780
Shit! Shit! Shit!

663
00:59:32,322 --> 00:59:33,407
Let me go too.

664
00:59:33,490 --> 00:59:34,741
Stay, I'll be right back.

665
01:00:13,780 --> 01:00:16,491
Sir, what do you want?

666
01:00:28,045 --> 01:00:30,506
They hear the truth, the morning comes.

667
01:00:33,008 --> 01:00:35,427
They hear the truth, the morning comes.

668
01:00:38,305 --> 01:00:39,306
You...

669
01:00:40,307 --> 01:00:41,642
Do you speak Farsi?

670
01:00:42,059 --> 01:00:43,227
Say it.

671
01:00:45,854 --> 01:00:46,813
What...

672
01:00:46,897 --> 01:00:48,106
What should I say?

673
01:00:48,565 --> 01:00:51,193
Neda, Neda.

674
01:00:51,276 --> 01:00:52,819
Get in the car.

675
01:05:03,278 --> 01:05:05,155
Mommy?

676
01:05:11,119 --> 01:05:13,413
Let me play with my sister.

677
01:07:04,691 --> 01:07:06,193
To remember.

678
01:07:42,396 --> 01:07:43,772
What happened?

679
01:07:44,189 --> 01:07:47,150
Water... give me water.

680
01:08:08,463 --> 01:08:09,464
Stand up straight.

681
01:08:09,715 --> 01:08:10,716
Let's go.

682
01:08:11,008 --> 01:08:12,009
Stand up straight.

683
01:09:39,345 --> 01:09:40,721
Hey!

684
01:09:41,014 --> 01:09:42,015
Hey!

685
01:09:42,515 --> 01:09:43,850
Hey!

686
01:09:53,694 --> 01:09:55,362
Come here.

687
01:10:19,845 --> 01:10:21,221
Let's go upstairs.

688
01:10:21,722 --> 01:10:22,639
Where?

689
01:10:22,723 --> 01:10:23,891
Let's go upstairs.

690
01:10:23,974 --> 01:10:24,975
Stand up straight.

691
01:10:25,058 --> 01:10:26,476
Stand up!

692
01:12:16,545 --> 01:12:18,172
What are you waiting for?

693
01:12:18,255 --> 01:12:19,506
Do something.

694
01:12:19,590 --> 01:12:20,799
What do you want me to do?

695
01:12:20,883 --> 01:12:22,259
I don't know, call someone.

696
01:12:22,634 --> 01:12:23,635
Woh?

697
01:12:23,927 --> 01:12:25,262
I don't know...

698
01:12:25,345 --> 01:12:26,805
Farhad...Mohsen.

699
01:12:38,192 --> 01:12:39,776
Hello... Hello, Farhad...

700
01:12:40,027 --> 01:12:41,028
Hi Farhad, how are you?

701
01:12:41,361 --> 01:12:43,780
Farhad, I'm sorry. I know they are 
5:00 a.m.

702
01:12:44,072 --> 01:12:46,241
We came to a hotel...

703
01:12:46,325 --> 01:12:47,242
Hello...

704
01:12:47,326 --> 01:12:48,327
Hello...

705
01:12:48,660 --> 01:12:49,661
Farhad!

706
01:12:57,878 --> 01:12:59,505
Damn, come on!

707
01:12:59,588 --> 01:13:01,006
Is he not responding?

708
01:13:10,849 --> 01:13:11,767
Hello...

709
01:13:11,850 --> 01:13:12,768
Hello, Farhad?

710
01:13:12,851 --> 01:13:13,852
<i>Hello...</i>

711
01:13:14,436 --> 01:13:15,437
Farhad?

712
01:13:16,355 --> 01:13:17,606
Farhad, we need help.

713
01:13:19,650 --> 01:13:21,443
Hello... Did you hear me?

714
01:13:21,735 --> 01:13:24,321
<i>It didn't ring... and you didn't answer 
Neda's phone.</i>

715
01:13:24,404 --> 01:13:25,989
I don't know where my phone is.

716
01:13:26,073 --> 01:13:27,574
Maybe I left it in the car.

717
01:13:27,658 --> 01:13:30,577
I think Neda's phone is in the 
car. Listen to me.

718
01:13:30,661 --> 01:13:31,828
<i>What's wrong with you?</i>

719
01:13:31,912 --> 01:13:34,414
We came to this hotel, but something 
it's happening to us.

720
01:13:34,498 --> 01:13:35,832
We couldn't figure it out.

721
01:13:35,916 --> 01:13:37,042
<i>Hotel?</i>

722
01:13:37,125 --> 01:13:38,669
<i>What are you doing in a 
hotel?</i>

723
01:13:39,545 --> 01:13:41,713
I don't have time to explain.

724
01:13:41,797 --> 01:13:43,423
We needed to spend the night somewhere 
place.

725
01:13:43,507 --> 01:13:45,676
We ran out of gas... not that 
matters.

726
01:13:45,759 --> 01:13:47,469
Arrive as quickly as you can.

727
01:13:47,553 --> 01:13:48,512
<i>Nwo?</i>

728
01:13:48,595 --> 01:13:49,847
Yes. Nwo.

729
01:13:50,097 --> 01:13:51,098
<i>Why?</i>

730
01:13:52,224 --> 01:13:56,812
There are people doing things... 
harassing us... I don't know... I...

731
01:13:56,895 --> 01:13:58,605
<i>Woh? Are you okay?</i>

732
01:13:58,689 --> 01:14:00,816
I don't know. They are in us 
chasing.

733
01:14:00,899 --> 01:14:03,694
I don't know what's going on. 
I don't know what's going on.

734
01:14:03,777 --> 01:14:05,863
Please come here. Stop doing 
so many questions.

735
01:14:05,946 --> 01:14:07,197
<i>Did you call the police?</i>

736
01:14:07,656 --> 01:14:09,074
<i>What about the receptionist?</i>

737
01:14:09,700 --> 01:14:12,119
Yes, we did. Nobody is 
doing nothing!

738
01:14:12,202 --> 01:14:13,662
Please come, Farhad.

739
01:14:13,745 --> 01:14:14,663
Come, come!

740
01:14:14,746 --> 01:14:17,332
<i>He said calling the police was 
useless?</i>

741
01:14:18,292 --> 01:14:20,878
<i>Now you're calling me. For 
what?</i>

742
01:14:20,961 --> 01:14:22,379
<i>What do you want me to do?</i>

743
01:14:22,921 --> 01:14:24,089
What is he saying?

744
01:14:24,423 --> 01:14:27,092
<i>Let me tell you something...</i>

745
01:14:27,426 --> 01:14:29,678
<i>...put both your minds 
at ease.</i>

746
01:14:29,761 --> 01:14:31,263
<i>Stop looking.</i>

747
01:14:31,513 --> 01:14:34,349
<i>There is no way out for you 
two.</i>

748
01:14:34,433 --> 01:14:35,976
What are you saying, Farhad?

749
01:14:36,476 --> 01:14:37,728
Are you high?

750
01:14:37,978 --> 01:14:39,104
What are you talking about?

751
01:14:40,189 --> 01:14:42,065
<i>There is no way out.</i>

752
01:14:42,858 --> 01:14:44,067
<i>There is no way out.</i>

753
01:14:45,569 --> 01:14:46,862
<i>There is no way out.</i>

754
01:14:47,988 --> 01:14:48,989
<i>There is no way out.</i>

755
01:15:34,117 --> 01:15:36,453
Babak, could it be because of this?

756
01:15:38,205 --> 01:15:39,289
Because of what?

757
01:15:40,457 --> 01:15:42,000
Those tattoos.

758
01:15:42,543 --> 01:15:44,211
Are you out of your mind?

759
01:15:44,294 --> 01:15:45,921
Don't talk nonsense.

760
01:15:46,213 --> 01:15:48,465
I don't know, maybe it's some kind of 
curse.

761
01:15:51,844 --> 01:15:53,846
What does this have to do with it?

762
01:15:53,929 --> 01:15:56,932
Please do not start with any of 
your nonsense.

763
01:16:02,521 --> 01:16:03,772
What time is it?

764
01:16:04,857 --> 01:16:05,941
What time is it?

765
01:16:06,817 --> 01:16:08,443
What time is it?

766
01:16:09,361 --> 01:16:11,113
Why doesn't the sun rise?

767
01:16:12,030 --> 01:16:13,282
Why doesn't the sun rise?

768
01:16:13,365 --> 01:16:14,366
Why doesn't the sun rise?

769
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Why doesn't the sun rise?

770
01:16:23,917 --> 01:16:25,460
Babak, what happened to you?

771
01:16:25,544 --> 01:16:27,212
Mom... Mom...?

772
01:17:00,204 --> 01:17:01,246
Mommy.

773
01:17:01,330 --> 01:17:04,333
Why aren't you telling daddy what 
what did you do?

774
01:17:05,876 --> 01:17:07,294
Say it.

775
01:17:07,753 --> 01:17:08,754
Say it.

776
01:17:09,213 --> 01:17:10,214
Say it.

777
01:17:10,464 --> 01:17:11,465
Say it.

778
01:17:11,840 --> 01:17:12,799
Say it.

779
01:17:12,883 --> 01:17:13,800
Say it.

780
01:17:13,884 --> 01:17:14,885
Say it.

781
01:17:15,052 --> 01:17:16,011
Say it.

782
01:17:46,124 --> 01:17:48,001
What's the matter, Neda?

783
01:17:48,085 --> 01:17:49,086
What's the problem?

784
01:17:50,462 --> 01:17:52,130
I didn't keep my baby.

785
01:17:54,258 --> 01:17:55,259
What?

786
01:17:56,426 --> 01:17:58,804
I didn't keep my baby.

787
01:18:00,931 --> 01:18:02,599
What are you talking about?

788
01:18:03,016 --> 01:18:04,935
The baby is sleeping well there.

789
01:18:05,018 --> 01:18:06,478
What are you saying?

790
01:18:10,190 --> 01:18:11,775
Neda, talk to me.

791
01:18:13,277 --> 01:18:14,736
Five years ago...

792
01:18:15,070 --> 01:18:17,447
When you came here...

793
01:18:17,823 --> 01:18:19,825
... I realized I was pregnant.

794
01:18:23,954 --> 01:18:26,748
Haven't heard from you in a while 
time.

795
01:18:27,374 --> 01:18:28,792
You should have come back...

796
01:18:29,543 --> 01:18:30,836
...But you didn't do it.

797
01:18:31,712 --> 01:18:35,090
I didn't want to have a child without one 
father.

798
01:18:36,592 --> 01:18:37,926
I had an abortion.

799
01:19:03,827 --> 01:19:06,496
Why didn't you tell me?

800
01:19:10,209 --> 01:19:12,294
Where were you?

801
01:19:14,963 --> 01:19:16,632
You weren't there.

802
01:19:20,427 --> 01:19:23,514
I didn't think I would come back.

803
01:19:40,364 --> 01:19:42,491
Get up, the baby is restless.

804
01:19:42,574 --> 01:19:44,243
Let's get out of here.

805
01:19:44,326 --> 01:19:46,495
The power came back.

806
01:19:58,423 --> 01:19:59,466
Get up, Neda.

807
01:19:59,550 --> 01:20:00,968
Let's get out of this shithole.

808
01:20:59,193 --> 01:21:00,194
You...

809
01:21:01,904 --> 01:21:04,531
What are you hiding from me?

810
01:21:14,625 --> 01:21:16,502
What... What are you talking about?

811
01:21:19,671 --> 01:21:22,257
The man at the door...

812
01:21:22,841 --> 01:21:26,011
...said, if they hear the truth, 
It will be in the morning.

813
01:21:26,970 --> 01:21:30,098
As soon as I told the truth, the power 
came.

814
01:21:32,726 --> 01:21:34,811
What are you hiding from me?

815
01:21:35,854 --> 01:21:39,483
The lock on this damn door is 
broken.

816
01:21:40,901 --> 01:21:43,362
We just have to get out of here. That's all.

817
01:21:43,445 --> 01:21:45,405
Stay here until I get back.

818
01:21:45,489 --> 01:21:46,740
Don't go anywhere.

819
01:22:03,799 --> 01:22:05,092
Where are you going?

820
01:22:05,175 --> 01:22:06,343
Stay there.

821
01:24:02,709 --> 01:24:04,419
I found another way out.

822
01:24:04,503 --> 01:24:06,171
Wait there until I get back.

823
01:24:51,091 --> 01:24:54,761
Why are you running away from me?

824
01:24:57,598 --> 01:24:59,099
Sophie.

825
01:25:03,270 --> 01:25:05,898
You said you loved me.

826
01:25:05,981 --> 01:25:07,274
You lied to me.

827
01:25:09,776 --> 01:25:10,903
You lied to me.

828
01:25:14,114 --> 01:25:16,116
Why didn't you leave her?

829
01:25:19,453 --> 01:25:21,663
You did this to me.

830
01:25:21,788 --> 01:25:26,793
You did it.

831
01:25:27,794 --> 01:25:30,047
There is no way out.

832
01:25:30,130 --> 01:25:31,465
Say it.

833
01:25:32,132 --> 01:25:34,343
- No, please don't.
- Say it.

834
01:25:34,468 --> 01:25:35,844
Please, I'm sorry.

835
01:25:35,969 --> 01:25:37,971
- Say it!
- Sorry, honey.

836
01:25:39,181 --> 01:25:40,098
Say it!

837
01:26:03,997 --> 01:26:05,332
Neda!

838
01:26:06,083 --> 01:26:07,042
Shab...

839
01:26:07,125 --> 01:26:08,585
Shabnam...

840
01:26:08,669 --> 01:26:09,878
Shabnam, what?

841
01:26:13,173 --> 01:26:14,299
Let me see, what happened?

842
01:26:14,383 --> 01:26:15,801
Let me see. Let me look at 
you!

843
01:26:15,884 --> 01:26:17,553
- Shabnam...
- Shabman, what?

844
01:26:17,970 --> 01:26:18,887
Go...

845
01:26:18,971 --> 01:26:19,888
...find Shabnam.

846
01:26:19,972 --> 01:26:21,515
Where is she?

847
01:26:28,063 --> 01:26:29,356
Go!

848
01:26:29,439 --> 01:26:30,774
Go...

849
01:26:30,858 --> 01:26:32,025
...Shabnam.

850
01:26:32,109 --> 01:26:33,110
Shabnam.

851
01:29:20,027 --> 01:29:21,111
Is there something

852
01:29:21,195 --> 01:29:22,613
What are you not telling me?

853
01:29:22,696 --> 01:29:24,781
There is no way out.

854
01:29:24,865 --> 01:29:25,782
Sometimes

855
01:29:25,866 --> 01:29:28,118
There is no way out.

856
01:29:28,202 --> 01:29:30,454
You know it's like sand 
unstable.

857
01:29:30,537 --> 01:29:31,955
Come with me.

858
01:29:32,039 --> 01:29:33,624
The more you fight.

859
01:29:33,707 --> 01:29:37,711
- There is no way out.
- The deeper you go.

860
01:29:37,878 --> 01:29:39,505
There is no way out.

861
01:29:39,588 --> 01:29:41,048
Come with me.

862
01:29:51,892 --> 01:29:52,809
Without this one.

863
01:29:52,893 --> 01:29:53,810
You can do this.

864
01:30:44,611 --> 01:30:47,447
Come with me.

865
01:32:08,529 --> 01:32:11,156
From the darkness of the night...

866
01:32:11,240 --> 01:32:15,160
...to the guardian of the morning.

867
01:32:15,244 --> 01:32:16,912
From the darkness of the night...

868
01:32:19,206 --> 01:32:20,457
...to the guardian of the morning.

869
01:32:22,835 --> 01:32:24,294
From the darkness of the night...

870
01:32:26,088 --> 01:32:27,840
...to the guardian of the morning.

871
01:41:26,180 --> 01:41:31,180
Legends by @vladfla
The darkest night - The night

872
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Vlad Fla Filmes
Your movie channel on the Internet
Visit, like, share and participate!





  
 
 
 
 
 
    
 
   


